في الألمانية ما هو الفرق بين "كين" و "النين"؟


الاجابه 1:

كلاهما يترجم إلى الكلمة الإنجليزية "لا" ، ولكن يتم استخدامها في مواقف مختلفة للغاية عن بعضها البعض.

"النين" هو كيف تجيب على سؤال بالنفي.

  • "هل ستعمل اليوم؟" - "لا ، أنا أشعر بالضيق" "هل ستعمل اليوم؟" - "لا ، أنا أشعر بتوعك"

وبالمثل ، يمكنك استخدامه عند إخبارك إلى حد ما بعدم القيام بشيء ما.

  • "لا ، لا تفعل ذلك!" "لا ، لا تفعل ذلك!".

"كين" / "كين" هو نفي المادة غير المحددة "عين" / "عين". في أحد الاستخدامات الشائعة ، يعني "لا" بمعنى أن هناك شيئًا ما ينقصه:

  • "ليس لدينا بيرة" "ليس لدينا بيرة"

يمكن أن تعني "لا" ، بمعنى أن الكائن الذي تصفه لا ينتمي إلى فئة معينة:

  • "هذه ليست فكرة جيدة" "هذه ليست فكرة جيدة"

الاجابه 2:

تعني كلمة "نين" "لا" وتستخدم بنفس الطريقة مثل "لا" في اللغة الإنجليزية ، مثل "نين ، دانك" ، "لا شكرًا لك". أو ، وهونست دو في برلين؟ - نين ، إيتش ووهني في هامبورغ. "هل تعيش في برلين؟ - لا ، أنا أعيش في هامبورغ ".

يستخدم كين أيضا لجعل الجملة سلبية. ومع ذلك ، يتم استخدامه فقط قبل الأسماء التي تحتوي على مقالة غير محددة ، مثل "a" أو "an" باللغة الإنجليزية ، أو بدون مقالة على الإطلاق. في هذه الحالات ، يحل كين محل الحاجة إلى nicht. على سبيل المثال ، Ich habe einen Hund. - Ich habe keinen Hund مما يعني "لدي كلب" و "ليس لدي كلب" على التوالي. الجملة الثانية تعني حرفيًا ، "ليس لدي كلب".

دعونا نفعل بعض الأمثلة الأخرى حتى تتمكن من معرفة كيفية استخدام النين والكين أكثر فعالية.

غالبًا ما يعتبر Nein بمفرده وقحًا ، لذا يضيف الناس danke ، من أجل جعل الجملة Nein danke ، والتي تعني ، "لا ، شكرًا لك". على سبيل المثال ، Nein ، danke ، ich habe schon gegessen ، بمعنى ، "لا شكرًا ، لقد أكلت بالفعل". إذا سأل شخص ما إذا كنت قد ذهبت إلى مكان ما ، مثل ، Warst du schon mal in Rom؟ "هل زرت روما من قبل؟" مجرد قول كلمة nein قد يشير إلى الشخص الذي تتحدث إليه أن المحادثة انتهت. لذلك ، قد يكون من الأفضل أن نقول ، نين ، noch nie التي تعني حرفيًا ، "لا ، أبدًا (حتى الآن)".

مثال على ذلك هو kein ، Ich habe keine Lust وهو تعبير شائع يعني "لا أريد ذلك". أو "لا أشعر بذلك." غالبًا ما يستخدم للشكوى من الاضطرار إلى الذهاب إلى العمل أو المدرسة أو التزام مشابه ، كما هو الحال في Ich habe wirklich keine Lust auf Arbeiten heute. وهذا يعني ، "أنا حقًا لا أشعر أنني أعمل اليوم". سيكون من غير المنطقي استخدامه كرد مباشر على شخص يسأل عما إذا كنت تريد القيام بشيء ما. في هذه الحالة ، سيكون من الأفضل القول ، Ich fühle mich nicht nach Arbeiten heute ، وهو ما يعني أيضًا ، "لا أشعر أنني أعمل اليوم ،" لكن يعني ذلك أنك لا تشعر بالراحة.


الاجابه 3:

تعني كلمة "نين" "لا" وتستخدم بنفس الطريقة مثل "لا" في اللغة الإنجليزية ، مثل "نين ، دانك" ، "لا شكرًا لك". أو ، وهونست دو في برلين؟ - نين ، إيتش ووهني في هامبورغ. "هل تعيش في برلين؟ - لا ، أنا أعيش في هامبورغ ".

يستخدم كين أيضا لجعل الجملة سلبية. ومع ذلك ، يتم استخدامه فقط قبل الأسماء التي تحتوي على مقالة غير محددة ، مثل "a" أو "an" باللغة الإنجليزية ، أو بدون مقالة على الإطلاق. في هذه الحالات ، يحل كين محل الحاجة إلى nicht. على سبيل المثال ، Ich habe einen Hund. - Ich habe keinen Hund مما يعني "لدي كلب" و "ليس لدي كلب" على التوالي. الجملة الثانية تعني حرفيًا ، "ليس لدي كلب".

دعونا نفعل بعض الأمثلة الأخرى حتى تتمكن من معرفة كيفية استخدام النين والكين أكثر فعالية.

غالبًا ما يعتبر Nein بمفرده وقحًا ، لذا يضيف الناس danke ، من أجل جعل الجملة Nein danke ، والتي تعني ، "لا ، شكرًا لك". على سبيل المثال ، Nein ، danke ، ich habe schon gegessen ، بمعنى ، "لا شكرًا ، لقد أكلت بالفعل". إذا سأل شخص ما إذا كنت قد ذهبت إلى مكان ما ، مثل ، Warst du schon mal in Rom؟ "هل زرت روما من قبل؟" مجرد قول كلمة nein قد يشير إلى الشخص الذي تتحدث إليه أن المحادثة انتهت. لذلك ، قد يكون من الأفضل أن نقول ، نين ، noch nie التي تعني حرفيًا ، "لا ، أبدًا (حتى الآن)".

مثال على ذلك هو kein ، Ich habe keine Lust وهو تعبير شائع يعني "لا أريد ذلك". أو "لا أشعر بذلك." غالبًا ما يستخدم للشكوى من الاضطرار إلى الذهاب إلى العمل أو المدرسة أو التزام مشابه ، كما هو الحال في Ich habe wirklich keine Lust auf Arbeiten heute. وهذا يعني ، "أنا حقًا لا أشعر أنني أعمل اليوم". سيكون من غير المنطقي استخدامه كرد مباشر على شخص يسأل عما إذا كنت تريد القيام بشيء ما. في هذه الحالة ، سيكون من الأفضل القول ، Ich fühle mich nicht nach Arbeiten heute ، وهو ما يعني أيضًا ، "لا أشعر أنني أعمل اليوم ،" لكن يعني ذلك أنك لا تشعر بالراحة.


الاجابه 4:

تعني كلمة "نين" "لا" وتستخدم بنفس الطريقة مثل "لا" في اللغة الإنجليزية ، مثل "نين ، دانك" ، "لا شكرًا لك". أو ، وهونست دو في برلين؟ - نين ، إيتش ووهني في هامبورغ. "هل تعيش في برلين؟ - لا ، أنا أعيش في هامبورغ ".

يستخدم كين أيضا لجعل الجملة سلبية. ومع ذلك ، يتم استخدامه فقط قبل الأسماء التي تحتوي على مقالة غير محددة ، مثل "a" أو "an" باللغة الإنجليزية ، أو بدون مقالة على الإطلاق. في هذه الحالات ، يحل كين محل الحاجة إلى nicht. على سبيل المثال ، Ich habe einen Hund. - Ich habe keinen Hund مما يعني "لدي كلب" و "ليس لدي كلب" على التوالي. الجملة الثانية تعني حرفيًا ، "ليس لدي كلب".

دعونا نفعل بعض الأمثلة الأخرى حتى تتمكن من معرفة كيفية استخدام النين والكين أكثر فعالية.

غالبًا ما يعتبر Nein بمفرده وقحًا ، لذا يضيف الناس danke ، من أجل جعل الجملة Nein danke ، والتي تعني ، "لا ، شكرًا لك". على سبيل المثال ، Nein ، danke ، ich habe schon gegessen ، بمعنى ، "لا شكرًا ، لقد أكلت بالفعل". إذا سأل شخص ما إذا كنت قد ذهبت إلى مكان ما ، مثل ، Warst du schon mal in Rom؟ "هل زرت روما من قبل؟" مجرد قول كلمة nein قد يشير إلى الشخص الذي تتحدث إليه أن المحادثة انتهت. لذلك ، قد يكون من الأفضل أن نقول ، نين ، noch nie التي تعني حرفيًا ، "لا ، أبدًا (حتى الآن)".

مثال على ذلك هو kein ، Ich habe keine Lust وهو تعبير شائع يعني "لا أريد ذلك". أو "لا أشعر بذلك." غالبًا ما يستخدم للشكوى من الاضطرار إلى الذهاب إلى العمل أو المدرسة أو التزام مشابه ، كما هو الحال في Ich habe wirklich keine Lust auf Arbeiten heute. وهذا يعني ، "أنا حقًا لا أشعر أنني أعمل اليوم". سيكون من غير المنطقي استخدامه كرد مباشر على شخص يسأل عما إذا كنت تريد القيام بشيء ما. في هذه الحالة ، سيكون من الأفضل القول ، Ich fühle mich nicht nach Arbeiten heute ، وهو ما يعني أيضًا ، "لا أشعر أنني أعمل اليوم ،" لكن يعني ذلك أنك لا تشعر بالراحة.