في اليابانية ، ما هو الفرق بين بالتأكيد تاني وماكوتو؟


الاجابه 1:

قبل أن أجيب ، أريد توجيهك إلى مواقع القاموس مثل القاموس عبر الإنترنت للغة اليابانية والإنجليزية وقاموس التعابير اللغوية المكون من أربعة أحرف و cot bank [net encyclopedia for news and news]. باستخدام القواميس في أسرع وقت ممكن ، سوف يفسرون الفرق بين الكلمات أفضل من أي شخص.

هاتين الكلمتين ليست مرادفات.

بالتأكيد

  • تعني حرفيًا "بالتأكيد" ولكن يمكن أن تعني "بالضبط" أو "بالتأكيد". . . (لا أعرف بالتأكيد / لا أستطيع أن أقول بالتأكيد / لا أستطيع أن أقول بكل تأكيد / لا أعرف بالضبط) (إنه بالتأكيد فستان جميل ولكن ...) وصف أنه يتم تنفيذ إجراء ما بشكل مؤكد أو دقيق ، أو لتأكيد شيء ما في البداية ثم نفيه لاحقًا ، على سبيل المثال ، "هذا ثوب جميل ، لكنه مكلف للغاية". "لقد قلت ذلك ، لكنني كنت تحت النفوذ "" رغم أنها / رغم أنها جميلة بالتأكيد ، إلا أنها غبية (أو ، أنا لا أحبها ، وليس فيها) ". الخ. يمكنك أيضًا استخدام" نعم "، ولكن لإنكار المطر جزئيًا. مظلة ، ولكن ليس بقدر مظلة. أو إنها تمطر ، لكنك لا تحتاج إلى مظلة.

في الواقع

  • تعني حرفيًا "حقًا" ، "بصراحة" ، "بإخلاص" أكثر رسمية ، وتستخدم بشكل عام في الكتابة أو خطاب رسمي. عمومًا ستقول شكرا جزيلا لك. شكرا جزيلا لك (أنا ممتن / ممتن حقًا) البديل الرسمي الآخر هو Shinni (صواب) ، يمكنك استخدام إما Kanji (صواب ، Makoto) لكل من "الحقيقة" أو "الإخلاص" حقًا.

يرجى الرجوع إلى قاموس للحصول على شرح أكثر تفصيلا.